STORY
FR
-
Un culte érotique à la nourriture.

À travers des photos ou des vidéos bien réalisées, le Food Porn est une représentation visuelle de préparation de repas. La volonté est de mettre en avant un plat afin de procurer un désir légèrement coupable auprès de ceux qui le regarde. Un phénomène culinaire et social très en vogue et une tendance qui avait envahit les publications des réseaux sociaux.

Pour ce projet, l'idée était de réaliser une vidéo traitant du Food Porn mais cette fois en gardant le sens littéral des mots où le mot « Food » signifie la nourriture et le mot « Porn » est l’abréviation de la Pornographie. Nous voulions ainsi créer une vidéo illustrant le processus de séduction et de l’acte sexuel entre deux personnes à travers la préparation d’un menu. 

Ce menu est conçu à partir d’emojis, dont certains sont aujourd'hui fortement connotés, formant ainsi la réponse de l’acteur principal à la question de sa compagne “Qu’est ce qu’on mange ce soir ?"


Prenez place et laissez-vous séduire...
EN
-
An erotic cult of food.

Through well-crafted photos or videos, Food Porn is a visual representation of meal preparation. The intention is to showcase a dish in a way that elicits a slightly guilty desire in those who view it. It's a culinary and social phenomenon that became very popular and a trend that had taken over social media posts.

For this project, the idea was to create a video about Food Porn, but this time, keeping the literal meanings of the words, where "Food" represents the actual food, and "Porn" is the abbreviation for pornography. We wanted to create a video illustrating the process of seduction and sexual intimacy between two individuals through the preparation of a menu.

This menu is designed using emojis, some of which are now strongly associated with suggestive meanings, forming the main character's response to his partner's question, "What are we having for dinner tonight?"


Take a seat and let yourself be seduced...


FR
-
CONTEXTE & SUPPORT

Campagne type "Bien manger, bien bouger", "une alimentation saine dans un corps sain".

Manger = moment de partage et de plaisir + "activité" rassemblant la plus grande fanbase..!

Réseaux sociaux Instagram & Facebook (contenu sponsorisé).​​​​​​​
EN
-
CONTEXT & MEDIA

A campaign following the "Eat Well, Move Well" theme, promoting "healthy eating in a healthy body."

Eating = a moment of sharing and enjoyment + an "activity" that gathers the largest fanbase..!

Social media platforms Instagram & Facebook (sponsored content).
​​​​​​​
FR
-
INTENTION & OBJECTIFS

Réconcilier plaisir et santé en abordant le sujet du “manger mieux” de manière décomplexée et décalée (réponse sans tabou aux consommateurs accros à la transparence). 

Le post remplira l’objectif en : 
- Racontant une histoire (storytelling). 
- Provoquant et interpellant. 
- Suscitant l’émotion (sourire, frisson, souvenir). 
- Sensibilisant (les fruits et légumes peuvent être sexy).
EN
-
INTENTION & OBJECTIVES

To reconcile pleasure and health by addressing the "eat better" topic in a relaxed and humorous manner (a candid response to consumers addicted to transparency).

The post will achieve its goal by:
- Telling a story (storytelling).
- Provoking and engaging.
- Evoking emotion (smiles, shivers, memories).
- Raising awareness (showing that fruits and vegetables can be sexy).
​​​​​​​
FR
-
NOTRE DIFFÉRENCE

Pimenter le spot traditionnel en y incorporant un storytelling "mordant".
EN
-
OUR DIFFERENCE

Spicing up the traditional ad spot by infusing it with a "biting" storytelling approach.
​​​​​​​
FR
-

POURQUOI COMBINER FOOD & EMOJIS ?

Nourriture = sujet universel. 

Emojis = moyen de communication international et abusivement utilisé par tous et pour tout (large cible). 

Utilisation quotidienne, automatisée, habituelle. On peut donc tenter la comparaison entre la prise d’habitude de l’utilisation d’emojis et celle devant être prise pour la préparation de bons petits plats sains et variés.
EN
-
WHY COMBINE FOOD & EMOJIS ?

Food = a universal subject.

Emojis = an internationally recognized means of communication, excessively used by everyone and for everything (broad target audience).

Daily, automated, habitual use. Hence, one can draw a comparison between the habit-forming use of emojis and the effort required to prepare delicious, healthy, and diverse meals.
​​​​​​​
FR
-
CIBLE

La campagne doit pouvoir être interprétée et compris malgré les "sous entendus". Sa cible principale est donc :

- Un public composé d'adultes et jeunes adultes.
- 20/40 ans.

Pourquoi ?
Ils sont susceptibles d'être connectés, indépendants (vie en couple, préparation solo des repas) et davantage enclin à posséder une certaine "maturité sexuelle", plus assumée, qu'un public plus connecté mais "trop" jeune/inexpérimenté/dépendant.
EN
-
TARGET

The campaign should be able to be interpreted and understood despite the "innuendos." Its primary target audience is :

- Adults and young adults.
- Aged 20-40.

Why?
They are likely to be connected, independent (living alone or as a couple, preparing meals solo), and more inclined to have a certain level of "sexual maturity," which is more self-assured, compared to an audience that may be more connected but "too" young/inexperienced/dependent.

​​​​​​​
FR
-
MOTS CLÉS

#food #storytelling #plaisir #gourmandise
EN
-
KEY WORDS

#food #storytelling #plaisir #gourmandise

FR
-
SYNOPSIS

Une femme envoie “Qu’est ce qu’on mange ce soir ?” à son compagnon. Celui-ci lui répond par une liste d’emojis (prédéfinis et au nombre de 12). 

Ces derniers, très connotés/explicits, donnent lieu à la préparation d’un repas entier, divisé en 4 scènes (apéro, entrée, plat, dessert),basées sur lesdits emojis/ingrédients. 

La préparation, sensuelle et subtile, suit une progression rythmique et évolue au fil de la musique choisie.
EN
-
SYNOPSIS

A woman sends the message "What are we having for dinner tonight?" to her partner. He responds with a list of emojis (predefined and limited to 12).

These emojis, very suggestive and explicit, lead to the preparation of a full meal, divided into 4 scenes (appetizer, starter, main course, dessert), based on the said emojis/ingredients.

The preparation, sensual and subtle, follows a rhythmic progression and evolves along with the chosen music.

FR
-
APÉRO

Recette : 
Cocktail à base de pêches, cerises, fruits de la passion, oranges pressées, glaçons, fleur.

Esthétique et gestuelle : 
Les oranges sont doucement pressées et versées dans un verre à cocktail. Les pêches et cerises, très fraîches, presque gelées et dans un premier temps entières sont ensuite déposées en morceaux dans le verre (avec le reste des ingrédients). 

Emojis utilisés :
EN
-
APERITIF

Recipe:
Cocktail made from peaches, cherries, passion fruit, freshly squeezed oranges, ice cubes, and a flower.

Aesthetic and Movements:
The oranges are gently squeezed and poured into a cocktail glass. The peaches and cherries, very fresh, almost frozen, and initially whole, are then placed in pieces in the glass (along with the remaining ingredients).

Emojis used:
FR
-
ENTRÉE ET PLAT

Recettes : 
- Toast au fromage frais et à l’aubergine. 
- Oeuf à la coque pimenté et mouillette.

Esthétique et gestuelle : 
L’aubergine est doucement épeluchée (effeuillage). Sur un toast parfaitement grillé, le fromage frais est tartiné (effleurement, carresses). Enfin, on y couche délicatement les lamelles d’aubergine et fini assaisonnement. 
L’oeuf est cassé à l’aide d’une cuillère. Une mouillette, bien taillée, y est trempée, faisant couler l’oeuf de son jaune. Un piment entier est présenté, en “sueur”, et saupoudre ensuite la préparation.

Emojis utilisés :
-
STARTER AND MAIN COURSE

Recipes : 
- Toast with fresh cheese and eggplant.
- Spicy soft-boiled egg with a dipping stick.

Aesthetic and Movements : 
The eggplant is gently peeled (peeling). On a perfectly toasted slice of bread, the fresh cheese is spread (caressing touch). Finally, the eggplant slices are placed delicately, and the dish is finished with seasoning.
The egg is cracked open using a spoon. A well-cut dipping stick is used to dip into the egg, allowing the yolk to flow. A whole chili pepper is presented, appearing to be "sweating," and is then sprinkled over the dish.

Emojis used :
FR
-
DESSERT

Recettes : 
Fondant au chocolat, banane flambée et fruits rouges à la chantilly. Bonus champagne.

Esthétique et gestuelle : 
Le fondant au chocolat, coupé en deux et entouré de fruits rouges trempés dans de la chantilly, fond sur l’assiette. Une banane, flambée à la pôele, vient s’y plonger. En fin de scène, une bouteille de champagne est ouverte, effet “pop”, et de la mousse s’y écoule.

Emojis utilisés :
EN
-
DESSERT

Recipes : 
Chocolate fondant with flambéed banana and red fruits with whipped cream. Bonus champagne.

Aesthetic and Movements : 
The chocolate fondant, cut in half and surrounded by red fruits dipped in whipped cream, melts on the plate. A banana, flambéed in a pan, is immersed in it. Towards the end of the scene, a bottle of champagne is opened with a "pop" effect, and foam flows from it.

Emojis used :
FR
-
DERNIER PLAN

Sur un dernier plan, laissant entrevoir un repas dévoré, une table en désordre et quelques vêtements jetés, un slogan apparaît :

“Chacun sa façon de manger 5 fruits et légumes par jour».
-
FINAL SCENE

In a final scene, revealing a devoured meal, a messy table, and a few scattered clothes, a slogan appears:

"Everyone has their own way of eating 5 fruits and vegetables a day."

​​​​​​​
FR
-
RYTHME

Basé sur le rapport sexuel : 
début lent, plans de plus en plus rapides pour finir en apothéose.
EN
-
RHYTHM

Based on intercourse: 
slow start, faster and faster shots, culminating in a climax.

FR
-
LUMIÈRE

Naturelle en début de shot et se tamise peu à peu (dès l’envoi des emojis) pour se stabiliser sur fond sombre (pour notamment faire ressortir les aliments et mettre en avant les actions).
EN
-
LIGHTING

Natural at the beginning of the shot and gradually dimming (starting with the sending of the emojis) to stabilize on a dark background (to highlight the food and actions).

FR
-
INCRUSTATION DES ÉMOJIS

Les intégrer dans les plans de façon naturelle pour faire le lien. 
Intégration grâce au tracking et la 3D. 

Seront attachés à des éléments du décor (les emojis font partis de notre quotidien).
EN
-
EMOJIS INTEGRATION

Incorporate them into the shots naturally to create a connection. Integration using tracking and 3D.

They will be attached to elements of the scene (emojis are a part of our daily life).

FR
-
TYPES DE PLAN

- Slow-motion (ralentir, mise en valeur des plans, sensualité). 
- Zoom sur les détails (oublier la cuisine, renforcer la proximité). 
- Speed and slow shots (imitation du rapport amoureux). 
- Shots avec arrière plan (accrocher les emojis au décor). 
- Plans en plongée (cadrage épaule, vue mains acteur et action). 

Dernier plan : 
Léger traveling arrière ou avant sur un plan large de la cuisine et du plan de travail.
EN
-
TYPES OF SHOTS

- Slow-motion (slowing down, emphasizing shots, adding sensuality).
- Close-ups on details (forgetting the kitchen, enhancing intimacy).
- Speed and slow shots (imitating a romantic encounter).
- Shots with a background (attach emojis to the setting).
- Overhead shots (shoulder framing, view of the actor's hands and actions).

Final shot: 
Slight backward or forward tracking on a wide shot of the kitchen and the worktop.




THANKS FOR WATCHING

You can see our work on:



Back to Top